简体版 / 繁體版 正在载入当前时间...
首页 > 抗战研究 > 研究论文资料 > 内容正文

【名家专栏】财大捐赠证书授予仪式发言
来源:向隆万供稿   2015-12-04 10:40:13

向隆万 
 2014年11月7日

  各位领导、各位老师、各位同学:

  早上好!很荣幸被邀请参加这一隆重的捐赠证书授予仪式。我父亲向哲濬从1960-65年,在上海财经学院,也就是今天上海财经大学执教英语,直到退休。父亲一生都希望用他的学识,报效国家,造福社会。财大是他最后一个工作岗位,当时我在上海上大学,我很强烈地感受到父亲受到财大领导和师生的尊重,那段时间他非常快乐,工作也非常努力和主动。父亲的英文非常好,1925年刚回国时也曾在北大教过英语,但是他毕竟脱离教学岗位三十多年,还是比较生疏。我母亲是华东师大的英语教师,当时父亲和母亲在灯下讨论切磋英语教学的情景给我留下深刻印象,历历在目,至今难忘。我后来也成为一名教师,虽然不是教英语,但是父母亲的身教为我树立了活的榜样。

  父亲一生最大的贡献还是作为中国检察官,参加了东京审判的全过程。中国检察官团队在人手少、任务重的艰苦条件下,做出了重大贡献。包括提出日本甲级战犯的名单、确定审判战犯的罪行从1928年算起、撰写起诉书、搜集大量物证、邀集重要人证、法庭辩论反诘等等。正是中国代表团的努力,将东条英机等七名元凶送上历史的绞架。必须指出,这七名战犯都与侵略中国的罪行相关。

  近年来,对于东京审判的史料收集、整理、出版取得重大进展。80卷的庭审记录已经出版,在庭审纪录中,我们发现父亲有20次讲话,占300多页。在南京和台北找到的档案中还发现父亲在东京审判期间发回的公函和中英文电报共83件。《向哲濬东京审判函电与法庭陈述》一书已经编纂完成,年底将出版。到时候我一定会送给财大博物馆、校史馆留念。

  最近,我又发现一些父亲的手稿和著作,包括他主译的《印度的发现》(尼赫鲁著),他亲笔撰写的《中国共产党章程》名词英译、《三大纪律八项注意》英译以及《林格风》英语教材序言的中英文等,还有一封他写给政协上海市委的信,是他作为市政协法制研究委员会委员的报到函。今天都赠送给财大。这些资料放在学校要比放在家中意义更大。

  谢谢大家!

  (向隆万,上海交通大学东京审判研究中心名誉主任)

Copyright ©2014-2023 krzzjn.com All Rights Reserved

湘ICP备18022032号 湘公网安备43010402000821号

不良信息举报电话:0731-85531328 19118928111

纠错电话:15116420702(微信同号)

QQ:2652168198