这是一张来自位于马里兰州的美国国家档案馆照片,由美军通信兵第一六四照相连拍摄,时间是1944年6月14日,地点在中国云南昆明,摄影师名叫戴维·阿尔伯特。
这张拍摄于二战期间中国昆明的昆明广播电台XPRA内的照片,背面的英文注解翻译如下:
CBI-44-28479
戴维·阿尔伯特 1944年6月14日
图中人物是昆明的中国国营广播电台XPRA的职员们。左起:HWANG CHAN SU;WANG YIN LAN ;FU SU FEI ;CHANG WAN YING ;哈蕊儿特·WONG ;SHUN TZU MIN ;YU PEO TSAO ;台长S.J.YANG ;Y部队总部公共关系办公室官员文森特·塞克斯敦上尉;WANG MIEN 和CHIA SHIH CHI。
照片为公共关系办公室所拍摄
并不知道其中的X代表什么以及P代表什么?RA大概是Radio Authority 或者Radio Administration 广播电台局的意思吧。
关于这张照片,许多年前就听昆明的戈叔亚老师提及过有昆明文史学者对其做过解读;但时间久远,已经不记得具体内容了,只好再上“喂鸡拜客”粗略搜了一下,获得了一点儿基本资料。
还搜到了一篇由戴美政撰写的文章,文中恰好还引用了这张照片,而且还特别负责任地注明了照片是美国国家档案馆藏图,由戈叔亚提供;这篇文章为我翻译照片中人物姓名提供了详实可靠的依据,唯一小小的瑕疵是,戴文的翻译(无法知道是戈老师的翻译还是戴美政的翻译)把Y部队PRO Public Relation Office官员错误理解成为“预备役军官”了。
感谢戴美政所作的研究工作,现依照戴文所标注的人物中文姓名,本文将图中十一位人物脸谱放大依次列出如下(从左至右):
1,如果在无法知道他名字的情况下,我愿将他标注成“张学友”。他的名字叫HWANG CHAN SU ,戴文将其标注成黄曾赐(台湾语播音员)。
2,她的名字叫WANG YIN LAN ,戴文中标注为王瑛兰(汉语播音员)。
3,她的名字叫FU SU FEI ,戴文中将她标注为傅愫斐(汉语播音员)。
4,他的脸被傅小姐遮住了一点,但不碍事;他叫CHANG WAN YING , 戴美政考证他的中文名是张乃映(征集员,即编辑)。
5,C位的美女是有英文洋名的,用了一个冷门的HARRIETTE ,取洋名姓氏又用WONG拼写的话,极大可能是南洋归侨或来自香港,十一人当中,当属她的头饰和服装最洋气;果然被熟悉广播电台人员的戴美政标注成“不详”,说明戴没有查得此人的在地档案记录。
6,这位帅哥SHUN TZU MIN 脸被哈蕊儿特遮住了三分之一,但亦不妨碍辨识他的英俊样貌。戴文将他标注为沈自敏(外语组长)。
7,这位靓女名叫YU PEO TSAO ,戴文查得她的中文名是虞佩曹(汉语播音员)。
8,这位谦逊地站在后排的台长 S.J.YANG,大概率姓杨,戴文中将他标注为杨树仁(第二任台长);看气质和年龄以及眼镜,也像是一个上司。
9,美军Y部队公共关系办公室PRO官员文森特·塞克斯敦上尉;他出现在这里,表明显然是他在做自己的本职工作——公关,到访当地政府电台,交流战时宣传工作经验。
10,这位眼镜哥十足的文艺青年LOOK,像足了我一位目前在深圳TV工作的WANG姓主持人朋友。他的名字拼写是WANG MIEN,戴文中查得他是王勉(征集组长,后代理传音科长)。
11,播音组里俊男多。这位大帅哥名叫CHIA SHIH CHI,戴美政文章中给出的中文名字是齐璐生(征集员),似乎和拼音对不上号,但有可能是名字和字号的原因吧,想想蒋介石和蒋中正,就会明白了。
美军上尉手中拿了一张哥伦比亚广播公司的黑胶唱片,看不清内容是什么;C位的哈蕊儿特穿戴果然不同非凡,手腕上是什么品牌的表?
其实,就在这张大合影拍摄之前或之后,还有另外一张几位播音员在播音室里的照片,不清楚当年戴美政是否也从戈叔亚老师手中获得?
他们是(左起):傅愫斐、哈蕊儿特、虞佩曹、张乃映和王瑛兰。
当年昆明广播电台使用的播音设备,行家们可以仔细瞧瞧。
令人肃然起敬的是,戴美政文章中强调:这张照片中,黄曾赐、王瑛兰、傅愫斐、 张乃映、沈自敏、虞佩曹、王勉、齐璐生等人均为西南联大毕业生或研究 生。
Copyright ©2014-2023 krzzjn.com All Rights Reserved
湘ICP备18022032号 湘公网安备43010402000821号
不良信息举报电话:0731-85531328 19118928111
纠错电话:15116420702(微信同号)
QQ:2652168198